flying_bear (flying_bear) wrote,
flying_bear
flying_bear

Categories:

Вот это я понимаю - твердые политические взгляды

И вот из большого телекрана в стене вырвался отвратительный вой и скрежет - словно запустили какую-то чудовищную несмазанную машину. От этого звука вставали дыбом волосы и ломило зубы. Ненависть началась.
<...>
Как всегда, на экране появился враг народа Эммануэль Голдстейн. Зрители зашикали. Маленькая женщина с рыжеватыми волосами взвизгнула от страха и омерзения.
<...>
Ко второй минуте ненависть перешла в исступление. Люди вскакивали с мест и кричали во все горло, чтобы заглушить непереносимый блеющий голос Голдстейна. Маленькая женщина с рыжеватыми волосами стала пунцовой и разевала рот, как рыба на суше. Тяжелое лицо О'Брайена тоже побагровело. Он сидел выпрямившись, и его мощная грудь вздымалась и содрогалась, словно в нее бил прибой. Темноволосая девица позади Уинстона закричала: "Подлец! Подлец! Подлец!" - а потом схватила тяжелый словарь новояза и запустила им в телекран. Словарь угодил Голдстейну в нос и отлетел. Но голос был неистребим. В какой-то миг просветления Уинстон осознал, что сам кричит вместе с остальными и яростно лягает перекладину стула. Ужасным в двухминутке ненависти было не то, что ты должен разыгрывать роль, а то, что ты просто не мог остаться в стороне. Какие-нибудь тридцать секунд - и притворяться тебе уже не надо. Словно от электрического разряда, нападали на все собрание гнусные корчи страха и мстительности, исступленное желание убивать, терзать, крушить лица молотом: люди гримасничали и вопили, превращались в сумасшедших. При этом ярость была абстрактной и ненацеленной, ее можно было повернуть в любую сторону, как пламя паяльной лампы. И вдруг оказывалось, что ненависть Уинстона обращена вовсе не на Голдстейна, а наоборот, на Старшего Брата, на партию, на полицию мыслей; в такие мгновения сердцем он был с этим одиноким осмеянным еретиком, единственным хранителем здравомыслия и правды в мире лжи. А через секунду он был уже заодно с остальными, и правдой ему казалось все, что говорят о Голдстейне. Тогда тайное отвращение к Старшему Брату превращалось в обожание, и Старший Брат возносился над всеми - неуязвимый, бесстрашный защитник, скалою вставший перед азийскими ордами, а Голдстейн, несмотря на его изгойство и беспомощность, несмотря на сомнения в том, что он вообще еще жив, представлялся зловещим колдуном, способным одной только силой голоса разрушить здание цивилизации.

А иногда можно было, напрягшись, сознательно обратить свою ненависть на тот или иной предмет. Каким-то бешеным усилием воли, как отрываешь голову от подушки во время кошмара, Уинстон переключил ненависть с экранного лица на темноволосую девицу позади. В воображении замелькали прекрасные отчетливые картины. Он забьет ее резиновой дубинкой. Голую привяжет к столбу, истычет стрелами, как святого Себастьяна. Изнасилует и в последних судорогах перережет глотку. И яснее, чем прежде, он понял, за что ее ненавидит. За то, что молодая, красивая и бесполая; за то, что он хочет с ней спать и никогда этого не добьется; за то, что на нежной тонкой талии, будто созданной для того, чтобы ее обнимали, -не его рука, а этот алый кушак, воинствующий символ непорочности.
(Дж. Оруэлл. 1984)

В книге, которую я прочел, - послесловие Э. Фромма. В особенности, он там убеждает своих уважаемых (западных, естественно) читателей не воспринимать "1984" как антисталинистский памфлет, а посмотреть на вещи ширше. Ну, куда там. А вообще, великая книга. Истинно великая. Потому что правильный уровень разговора задан. Теологический, по сути. В отличие от Animal farm.
Tags: что я читал 2
Subscribe

  • Из старого

    Ночь длинных ежей Колючая проволока минус гадюка Забей и зашей Рот за ненадобностью для входящих без стука Ночь навсегда Это вывернули лампочку в…

  • Песня акына (из старого)

    Летят перелетные птицы, Чтоб небо синело не зря. На мокрое дело мокрицы Ползут, вообще говоря. Комарик с напевом сопранным Напьется сейчас из…

  • Ода Умслопогасу (из старого)

    Я научился вам, блаженные слова О. Мандельштам на сладкое мне истину в вине ум хорошо а слопогас вдвойне когда светильник разума угас ум и во тьме…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments

  • Из старого

    Ночь длинных ежей Колючая проволока минус гадюка Забей и зашей Рот за ненадобностью для входящих без стука Ночь навсегда Это вывернули лампочку в…

  • Песня акына (из старого)

    Летят перелетные птицы, Чтоб небо синело не зря. На мокрое дело мокрицы Ползут, вообще говоря. Комарик с напевом сопранным Напьется сейчас из…

  • Ода Умслопогасу (из старого)

    Я научился вам, блаженные слова О. Мандельштам на сладкое мне истину в вине ум хорошо а слопогас вдвойне когда светильник разума угас ум и во тьме…