September 6th, 2008

норма

Прастехи

Чем труднее стихотворение поддается переводу на другие языки, тем оно лучше. Поскольку это значит, что оно в максимальной степени использует возможности данного конкретного языка.

Стихотворение, которое нравится только автору, лучше, чем то, которое нравится многим. Потому что это значит, что оно максимально использует возможности внутренней речи.
норма

Про скемвымастеракультуры

Дать себя использовать в пропагандистских целях, для писателя - примерно то же самое, что согласиться работать над оружием массового уничтожения - для научного работника. В обоих случаях есть разнообразные аргументы "за" и "против". И, разумеется, в обоих случаях найдутся люди, вообще не усматривающие, в чем проблема.

А вот дать себя топорно использовать в пропагандистских целях - это, соответственно, все равно, что согласиться работать над оружием массового уничтожения, и притом работать крайне херово, - для научного работника.

Ну, бывает, когда и так приходится (см. запутанную историю про Гейзенберга и его роль в немецком урановом проекте, а также пьесу Дюренматта "Ромул Великий"). Здесь уже точно, сам черт ногу сломит.