flying_bear (flying_bear) wrote,
flying_bear
flying_bear

Category:

Мелкое, читательское

Огорчил, вернее, пристыдил Борис Акунин: "Старшего, Генри Филдинга (1707-1754), вы знаете: он был писателем, автором «Истории Тома Джонса, найденыша» - на мой взгляд, это первый роман, который и сегодня можно читать с удовольствием, без скидки на год написания". Что же это я за некультурная личность такая: не только Филдинга не читал, но и - что гораздо хуже - читал с удовольствием, без скидки на год написания, "Гулливера", "Дон Кихота", "Путешествие на Запад" и даже "Золотого осла".

Чего не могу сказать про "Бритву Дарвина" Дэна Симмонса. К которому отношусь хорошо вообще-то. Или относился? Ну и вот, обычное бульварное чтиво, выдавливание бабла из читательских карманов, а Эпиктет и Марк Аврелий (без этого Дэн Симмонс не может) откровенно и очевидно проходят там по части "образованность свою показать хочет". Чем, увы, отбрасывают некоторую тень на Китса, Шекспира и Гомера в других, более удачных его книгах.
Tags: что я читал 7
Subscribe

  • Прастехи

    Чем труднее стихотворение поддается переводу на другие языки, тем оно лучше. Поскольку это значит, что оно в максимальной степени использует…

  • Про Карлу-Марлу

    Кажется, была дискуссия у ivanov_petrov... но не найду. Так что, если будут повторы - прошу прощения. Кое-что и повторить невредно. Речь…

  • Разная мелочь

    Предоставим петухам выклевывать жемчуг из навозных куч. Вероятно, даже в самом убогом и жлобском тексте можно, при желании, найти крупицы смысла.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 26 comments

  • Прастехи

    Чем труднее стихотворение поддается переводу на другие языки, тем оно лучше. Поскольку это значит, что оно в максимальной степени использует…

  • Про Карлу-Марлу

    Кажется, была дискуссия у ivanov_petrov... но не найду. Так что, если будут повторы - прошу прощения. Кое-что и повторить невредно. Речь…

  • Разная мелочь

    Предоставим петухам выклевывать жемчуг из навозных куч. Вероятно, даже в самом убогом и жлобском тексте можно, при желании, найти крупицы смысла.…