Comments: |
Жених окзался пуглив, как трепетная лань. Было произнесено слово murim, что значит "умрем", "умираем" (может, от любви или от голода).
А ucide оно и по-молдавски ucide, но как раз этого слова произнесено не было.
Он решил, что на вульгарной латыни это один глагол.
Вот он не захотел умирать от любви. Или, тем более, от голода друзей невесты.
Без милой рай и в шалаше.
"На" на нидерландском значит "после".
Как же надо любить свою невесту и доверять ей!
Знаете... а Вы пробовали читать ленту френдов френдов? Невеста за своих друзей тоже не отвечает.
Еще интересно, как ему удалось в Молдавии лес найти. Там все больше сады, виноградники, степи.
Смейтесь-смейтесь, а человек сохранил свободу. Все средства хороши.
Да, отделался легким испугом. | |